top of page

"Crossing the Bar" - sort of

  • Writer: celesteaustral
    celesteaustral
  • Aug 22, 2014
  • 1 min read

Like Alfred Lord Tennyson, we have accepted our fate, which is (at least for now, we certainly hope) much gayer than his. Although “Crossing the Bar” expresses the poet’s resignation to his death, I found these lines quite appropriate for the way we feel about our imminent departure. These words are inscribed on a bench in front of the ruins of Holyrood Church, located 50 meters away from our hotel and 15 from an anchor of the QE2.

4 Tennyson.jpg

“Cruzando el banco de arena” – más o menos

Como Alfred Lord Tennyson, hemos aceptado nuestro destino, que es (al menos por ahora, esperamos) mucho más alegre que el suyo. Aunque “Cruzando el banco de arena” expresa la resignación del poeta ante su muerte, estos versos (“Y que no haya tristeza por la despedida, cuando me embarque…”) me parecen bastante apropiados para lo que sentimos ante nuestra marcha inminente. Estas palabras están inscritas en un banco frente a las ruinas de la Iglesia de la Santa Cruz, que está a 50 metros de nuestro hotel y a 15 de un ancla del QE2.

Comments


  • b-facebook
  • YouTube Black Round
  • Tumblr Black Round

© 2023 by NOMAD ON THE ROAD. Proudly created with Wix.com

bottom of page